in English

Unsere Werte

Wir bei Keyword Translation Service verpflichten uns kompromisslos der hohen Qualität der von uns gelieferten Übersetzungen. Die Kombination von Fachwissen und Erfahrung mit einer Sensibilität für die spezifischen Anforderungen eines vorliegenden Textes lässt unsere Übersetzer erstklassige Ergebnisse liefern, auf die Sie als Kunde stolz sein werden.

Unsere Beziehung zu unseren Kunden ruht auf 4 Säulen:

Sorgfalt

Unsere Kunden kommen mit ihrem Übersetzungsbedarf immer wieder zu uns zurück, und viele von ihnen tun das schon seit mehr als zwanzig Jahren. Denn sie wissen, dass ihre Texte bei uns in sicheren Händen sind. Für uns ist eine Übersetzung mehr als "nur ein weiterer Auftrag". Sie ist Ihre Botschaft nach außen, die Sie uns anvertraut haben. Und Sie können mit Recht erwarten, dass wir sie behandeln wie unsere eigene. Ihre Botschaft ist das Lebenselexir Ihres Unternehmens. Wir versprechen, dass wir sie mit aller gebotenen Sorgfalt behandeln werden.

Sachkenntnis

Bei Keyword finden Sie ein Team erfahrener Experten. Das Team arbeitet für einige der bekanntesten deutschen Namen aus Industrie und Handel, und jeder unserer Übersetzer blickt auf über zwanzig Jahre Berufserfahrung zurück. Jeder von uns besitzt seine eigenen Fähigkeiten und Fachgebiete, und Ihr Auftrag geht an die Person, die ihm am besten gerecht werden kann.

Teamwork

Sie sind Experten in Ihrem Bereich. Und wir sind Experten in unserem. Oftmals ist eine ausgezeichnete Übersetzung das Ergebnis einer gemeinsamen Anstrengung. Als Team greifen wir regelmäßig auf die Kenntnisse und Kompetenzen unserer Kollegen zurück, um das bestmögliche Ergebnis zu erzielen. Ebenso erwarten wir, mit unseren Kunden zusammenarbeiten zu können, um mit ihnen gemeinsam bestimmte Aspekte eines Textes zu klären, z. B. die Zielgruppe oder bevorzugte Fachbegriffe, die wir verwenden sollen. Gemeinsam sind wir alle stärker.

Zuverlässigkeit

Wenn der Erfolg Ihres Projekts davon abhängt, dass Sie einen kritischen Termin einhalten oder im Budget bleiben, können Sie es sich nicht leisten, dass die letzte Person in der Produktionskette Sie im Stich lässt. Die Übersetzung steht oftmals naturgemäß an Ende eines langen Projektweges. Das verstehen wir, und wenn wir uns einem Terminplan oder einem Budget verpflichten, dann können Sie sicher sein, dass Sie Ihre Arbeit auch wie versprochen erhalten. Pünktlich - jedes Mal. Im Budget - jedes Mal.